Aspbrasil Apps Apps

Guia de Eventos 4.4.2
O Guia de Eventos permite visualizarinformações de eventos que foram cadastrados na plataforma Keer.Basta baixar o aplicativo e informar o código do evento desejadopara visualizar informações como:. Programação do Evento. Palestrantes. Localização. Planta do Evento. Restaurantes SugeridosA primeira execução do aplicativo depende de conexão com ainternet para obter as informações atualizadas.Depois de baixadas, as informações ficam armazenadas no celular, epodem ser acessadas mesmo sem internet.Quer fazer um App para o seu evento?Telefone: (11) 4123-7041E-mail: [email protected]: www.keer.com.brThe Event Guide allowsyou to view details of events that have been registered on Keerplatform.Just download the application and inform the code of the desiredevent to view information such as:. Programming Event. Speakers. Location. Plant Event. Suggested restaurantsThe first execution of the application depends on internetconnection to get the updated information.Once downloaded, the information is stored in the cell, and can beaccessed even without internet.Want to make a App for your event?Phone: (11) 4123-7041E-mail: [email protected]: www.keer.com.br
Costa dos Corais - Alagoas 4.6.3
Saiba quais são as principais AtraçõesTurísticas, opções de hospedagem e restaurantes, onde e comocomprar cada um dos passeios e dicas interessantes sobre comoaproveitar melhor o tempo neste paraíso brasileiro chamado Costados Corais, em Alagoas.A região da Costa dos Corais é formada por 7 municípios: Maragogi,Japaratinga, Porto Calvo, Porto de Pedras, São Miguel dos Milagres,Barra de Santo Antônio e Paripueira.* A primeira execução do aplicativo depende de conexão com ainternet.Learn what are the majorTourist Attractions, accommodation and dining options, where andhow to buy each of the tours and interesting tips on how to bestenjoy the time in this Brazilian paradise called the Coral Coast,in Alagoas.The region of the Coral Coast is formed by seven municipalities:Maragogi, Japaratinga, Porto Calvo, Stone Harbor, São Miguel dosMilagres, Barra de Santo Antonio and Paripueira.* The first run of the application depends on internetconnection.
Festival do Camarão - Ilhabela 4.6.0
Todas as informações do evento, de formasimples e direta:- Saiba onde encontrar os restaurantes participantes e seusprincipais pratos;- Galeria de fotos dos pratos em destaque e como encontra-los noevento;- Lista das Atrações com horário e mapa do local;- Utilize o aplicativo para se localizar no evento através demapas.A Associação Comercial e Empresarial de Ilhabela está nospreparativos para a realização da 20ª edição do Festival doCamarão, que será no período de 15/08 a 30/08/2015.O Festival do Camarão tem a parceria da Prefeitura Municipal deIlhabela, por meio das secretarias de Turismo e de Cultura. Alémdos restaurantes, outra atração é o Boteco do Camarão, que será naVila (Centro), em três finais de semana (15 e 16/08,21 a 23/08 e 28a 30/08). Neste espaço, os restaurantes montam uma estrutura paracomercializar petiscos à base de camarão. Neste ano o Jazz e Bluesserão os estilos musicais dos oito shows programados.All event information ina simple and direct way:- Know where to find participating restaurants and their maindishes;- Photo gallery of the dishes highlighted and how to find themin the event;- List of Top-time and map location;- Use the application to locate the event through maps.The Commercial and Business Association Ilhabela is thepreparations for holding the 20th edition of the Shrimp Festival,which will be the period from 15/08 to 08/30/2015.The Shrimp Festival is a partnership of the City of Ilhabela,through the departments of Tourism and Culture. Besides therestaurants, another attraction is the Boteco shrimp, which will bein Vila (Centro), in three weekends (15:16 / 08,21 and 28 to 23/08to 30/08). In this space, restaurants assemble a framework formarket-based shrimp snacks. This year the Jazz and Blues will bethe musical styles of the eight scheduled shows.
101 Coisas - Filhos 4.6.1_0
Quem nunca se emocionou lembrando dashistórias contadas pela mãe antes de dormir, fez cabana com lençolna sala ou sentiu o cheirinho do mar, quando criança?É com base em atitudes simples do dia a dia e na proposta demelhorar a qualidade do pouco tempo que os pais passam com osfilhos que criamos o "101 coisas".Seja na praia, em casa ou num dia de chuva, é só escolher o quefazer e começar a brincadeira. O importante é que pais e filhosbrinquem juntos. Façam coisas juntos e preencham seu tempojuntos.O conteúdo de aplicativo é do livro "101 coisas que você precisafazer com seus filhos antes que eles cresçam", da Editora HunterBooks.Who never touchedremembering the stories told by the mother before bed, made cabinwith table in the room or felt the smell of the sea, as a child?It is based on simple everyday attitudes and proposed to improvethe quality of the short time that parents spend with children wehave created the "101 things".Be on the beach, at home or on a rainy day, just choose what todo and start playing. It is important that parents and childrenplay together. Do things together and meet their time together.The application content is from the book "101 Things you need todo with your kids before they grow", the Publisher HunterBooks.
Fernando de Noronha - PE Guide 4.6.0
Learn what are the major Tourist Attractions,accommodation and dining options, where and how to buy each of thetours and interesting tips on how to best enjoy the time in thisBrazilian paradise called Fernando de Noronha.* The first run of the application depends on internetconnection.
Cana Brava Resort - Ilhéus 4.6.3
Você desfrutará de um serviço de primeira, umamaravilhosa cozinha, fantásticos shows temáticos, animadasprogramações de lazer e uma variedade de atividades esportivas.Tudo isso em mais de 70.000 m² de frente para o mar e com muitaárea verde. Dispomos de 176 acomodações, 2 piscinas, 2restaurantes, 3 bares de piscina, estrutura de praia, lago de águasferruginosas, 5 salões para convenções, 2 quadras de tênis, campode futebol, quadra de volêi de praia, fitness center, sauna, salãode jogos, parque infantil, baby copa.Baixe o nosso aplicativo e veja informações detalhadas sobre nossohotel:. Infra-Estrutura de Lazer. Infra-Estrutura de apoio a Família. Atividades Esportivas. Programação de Lazer para adultos e crianças. Restaurantes e Bares. Acomodações Disponíveis (quartos e apartamentos). Como chegar ao Hotel. Outras informações importantesYou will enjoyfirst-class service, a wonderful kitchen, fantastic themed shows,animated programs for a variety of leisure and sports activities.All this on more than 70,000 m² of beachfront and plenty of greenspace. We have 176 accommodations, 2 pools, 2 restaurants, 3 bars,pool, beach infrastructure, lake ferruginous waters, fiveconvention rooms, 2 tennis courts, soccer field, beach volleyballcourt, fitness center, sauna, game room, playground, babypantry.Download our app and see detailed information about ourhotel:. Infrastructure Leisure. Infrastructure to support Family. Sports Activities. Recreation programming for adults and children. Restaurants and Bars. Available accommodations (rooms and apartments). Getting to the Hotel. Other Important Information
Costazul Turismo e Receptivo 4.6.0
Conheça Maragogi e região com a CostazulTurismo e Receptivo. Oferecemos diversos passeios partindo deMaragogi, serviços de Transfer, Locação de Veículos e In/Out entrehotéis da região e aeroportos de Recife e Maceió.Visite as Piscinas Naturais e a Vila de Maragogi, faça um tourpor Porto de Galinhas e conheça Maceió, Recife e Olinda entreoutros atrativos deslumbrantes de nossa região.Baixe nosso aplicativo e saiba tudo o que a Costazul Turismo eReceptivo oferece.*A primeira execução do aplicativo depende de conexão com ainternet para obter as informações atualizadas.*~> Caso alguma imagem não apareça, com o dispositivoconectado à internet, abra o Menu e selecione a opção 'VerificarAtualizações'. Se o problema persistir, verifique sua conexão com ainternet.Meet Maragogi and regionwith Costazul Tourism and Reception. We offer various toursstarting from Maragogi, Transfer services, rental vehicles and In /Out between airports and hotels in the area of ​​Recife and Maceio.Visit the natural pools and Maragogi Vila, make a tour of Portode Galinhas and meet Maceio, Recife and Olinda and other stunningattractions of our region.Download our app and know everything that Costazul Tourism andReception offers.* The first run of the application depends on internet connectionto get the updated information. *~> If any picture does not appear with the device connectedto the Internet, open the menu and select 'Check for Updates'option. If the problem persists, check your internetconnection.
El Calafate Guide-EN Patagonia 4.5.5_0
Travel Guide to El Calafate byViajanteVirtual.Find out how to get to and move around El Calafate. DiscovertheSights, the Local Gastronomy and take a look at theSuggestedItineraries that we have prepared for you!http://www.viajantevirtual.com.br/* The first execution of the application depends oninternetconnection to get the latest infos and pictures. *
Festival Rotas dos Sabores SBC 4.6.1
No período de 06 a 29 de novembro de 2015,SãoBernardo do Campo será o roteiro certo para quem aprecia olazergastronômico. Nessa época, em que acontece na cidade o 5ºFestivalRotas dos Sabores, moradores e turistas terão aoportunidade deprovar os pratos elaborados especialmente para oevento, com preçosreduzidos em até 50% durante o período dofestival.São mais de 200 estabelecimentos participantes, entrebares,restaurantes, lanchonetes e panificadoras, espalhados pelasseterotas gastronômicas da cidade:- Rota do Peixe;- Rota do Frango com Polenta;- Rota dos Petiscos e Aperitivos;- Rota do Prato Executivo;- Rota da Comida Típica;- Rota das Padarias & Confeitarias;- Rota das Pizzarias & Pastelarias.In the period from 06to29 November 2015, São Bernardo do Campo will be the rightscriptfor those who appreciate the gastronomic pleasure. At thetime, ithappens in the city the 5th Festival of Flavours Routes,residentsand tourists will have the opportunity to taste the dishespreparedespecially for the event, with prices reduced by up to 50%duringthe festival period.More than 200 participating establishments, includingbars,restaurants, cafeterias and bakeries, spread acrosssevengastronomic routes of the city:- Fish Route;- Chicken route with polenta;- Snacks and Appetizers Route;- Route of the Executive dish;- Route Typical food;- Route of the Bakeries & Confectionery;- Route of Pizza & Pastries.
Guia El Calafate - Patagônia 4.5.5_0
Guia de Viagem para El Calafate doViajanteVirtual.Veja como chegar e se locomover por El Calafate. ConheçaosPontos Turísticos, a Gastronomia local e veja as SugestõesdeRoteiros que preparamos para você!http://www.viajantevirtual.com.br/*A primeira execução do aplicativo depende de conexão com ainternetpara obter as informações atualizadas.*Guide to ElCalafateVirtual Traveler.See how to get there and get around El Calafate. MeettheLandmarks, the local gastronomy and see the SuggestedItinerarieshave prepared for you!http://www.viajantevirtual.com.br/* The first execution of the application depends oninternetconnection to get the updated information. *
Guia Buenos Aires - Argentina 4.5.5_0
Guia de Viagem de Buenos Aires.Saiba quais são as principais Atrações Turísticas, opçõesdehospedagem e shows de tango, onde e como comprar cada umdospasseios e dicas interessantes sobre como aproveitar melhor otempoem Buenos Aires.* A primeira execução do aplicativo depende de conexão comainternet para obter as informações atualizadas.Travel Guide BuenosAires.Learn what are the major Tourist Attractions, lodging optionsandtango shows, where to buy and how each rides and interestingtips onhow to best use the time in Buenos Aires.* The first execution of the application depends oninternetconnection to get the updated information.
Guia Bonito - MS 4.5.5_0
Saiba quais são as principaisAtraçõesTurísticas, opções de hospedagem e restaurantes, onde ecomocomprar cada um dos passeios e dicas interessantes sobrecomoaproveitar melhor o tempo em Bonito.* A primeira execução do aplicativo depende de conexão comainternet.Learn what are themajorTourist Attractions, lodging options and restaurants, where tobuyand how each rides and interesting tips on how to best use thetimein Bonito.* The first execution of the application depends on theinternetconnection.
Hotel Estância Atibainha - Res 2.0.2
34 years ago the best place for your LEISURE and the best place foryour JOB!
Gestão de água e efluentes 1.0.3
Manage your ETE, monitor activated sludge and check out industryevents.
Vale Suíço Resort 1.2.2
The Vale Suiza Resort app makes your stay even more complete!
Denver Imper
Your guide solutions for all phases of the work.
Receitas Light 5.0.3
Recipes Light app! A practical way to access the best recipes.
Costão do Santinho Resort, Gol 2.1.5
The Santinho Costão application to your hosting become morecomplete.
Fronius do Brasil - Instalação e Suporte 1.1.12
Aplicativo para os clientes e instaladores dos produtos daFroniusdo Brasil. Encontre distribuidores, soluções deproblemas,configurações e instruções de instalação dos produtos.Veja oswebinares, guias rápidos e tire suasa dúvidas com o nossoFAQ. Seuproduto está apresentando algum erro? Consulte pelo códigoe vejarapidamente como resolvê-lo.
B&F Dias 1.0.1
Systems for wastewater treatment. Control aeration system.